Börek
Burek, sirnica in zeljanica po avstrijsko.
Stephansdom = St. Stephen’s Cathedral = stolnica sv. Štefan . pod Marijo Terezijo . MuseumsQuartier, kurz MQ . banks of Danube = nabrežje Donave . on the stairs of very cool library = na stopnicah knjižnice . U-bahn = subway = podzemna železnica
V dunajskem muzeju sodobne umetnosti, imenovanemu MAK, tokrat gostijo razstavo Rože za Kim Il Sunga, umetnost in arhitektura iz Severne Koreje. Gre za nekaj posterjev, fotografije nekaj arhitekturnih dosežkov z maketo sicer 170 metrov visokega stolpa, predvsem pa je največ slik, olja na platnu. Point razstave za povprečnega Evropejca je čudenje, ogorčenost, neodobravanje. Šok, ki…
Na Dunaju postane drek dreck in čik tschick. Tole pa je simpatična kanta za smeti z bolj ali manj šaljivimi napisi.
Par fotk iz najstarejšega dela Las Palmas de Gran Canaria, ki so ga Španci začeli graditi leta 1478 kot Real de Las Palmas, po tem, ko so skoraj iztrebili lokalno prebivalstvo. Ocene govorijo, da je od prvotnih 20000 prebivalcev na tem otoku, potomcev Berberov, ki so iz Afrike prišli nekje v tisočletju pred našim štetjem,…
Kaldera je (vsaj meni) izjemno zanimiva reč. Videla sem tako potopljeno (Santorini), kot tudi polno gejzirov in fumarol (el Tatio), sedaj pa še tako umirjeno, lahko bi rekla dokaj dolgočasno kaldero. Kaldera? Beseda izhaja iz španske besede caldera, ki pomeni kotel, v geografiji pa pomeni geološko obliko, ki jo ustvari vulkan, ko se zruši sam…
Jeeej, po večinsko šašavem (=oblački, angleški dežek, le malce sončka) vremenu se končno obeta bolj sončno vreme. Ko posije sonce, postane mestna plaža bolj polna ljudi, digitalni termometri pa pokažejo izjemno prijetne številke. Pa saj se vidi na slikah, ne? .
Kanarčki (=Španci s Kanarskih otokov) imenujejo krompir enako kot njihovi hispano bratranci v Latinski Ameriki: papas namesto patatas (na ‘celinski’ Španiji). Ena izmed ‘tradicionalnih jedi’ tu so papas arrugadas, kar bi lahko prevedli kot naguban krompir. Na wiki je v angleščini prevedeno kot Canarian wrinkly potatoes. Gre za krompir najprej (tradicionalno) kuhan v morski vodi…
Ne štekam. Res ne. Gre pa nekako takole: Tjaša iz Izi-mobila presedla na Si-mobil. Razlog ne tiči v nekih čustvenih razlagah, ampak, zgolj banalno dejstvo, ceneje je. Nato se Tjaša odpravi v Španijo. Razlog seveda tiči v čustvenih razlogih (me encatna España). Zaradi rahle zmede, kako se imenuje moj paket, saj se na simobilovi spletni…
After escape from the winter the best is to walk barefoot on the coast with sun shinning and warming up my frozen body. .